重症患者治愈经历:像学游泳一样呼吸 我成功闯关


该奖项评选委员会成员尼亚姆·马丁(Niamh Martin-McGarrigle)评价道:“在这个国际面临疫情的时刻,爱丁堡杰出校友奖让我们在全球校友群体中发出积极正面的消息。钟医生对学生、教职员工和校友都是一种激励,他的事迹体现了学校的重要价值观:动力、激情和持续努力。他的胜利是当之无愧的,我们祝钟南山医生关于新冠肺炎的研究能够顺利。”

因此,不排除该主持人因为分不清中国和日本的区别,按上述思维,用“宝可梦”这一日本动画片作为中国人的代指。

第一种说法源于一个法国当地人,他表示,欧洲部分种族主义者,有用某地的某些事物指代该国的习惯,比如中餐的“炒面”就曾是辱华标签。

“我当时没注意麦克风没关,所以不小心插了句话”,艾曼纽尔解释道。至于那句话是什么含义,他并没有做进一步说明,也没有向中国观众致歉。

一个将“亚洲”和“皮卡丘”连用的外国网民,图源:推特

而另一种解释是,宝可梦动画片中著名角色皮卡丘,是一个黄色的卡通形象,因此可能会被用以指代黄种人。

在播报如此庄重的事件里,突然插进这么句话,不仅是非常严重的直播事故,也涉嫌对中国的牺牲者不尊重。

钟南山院士的获奖同时也激励和团结了许多留学生和世界各地的爱丁堡大学校友,爱丁堡大学东亚地区总监表示,此次钟南山院士获奖让许多中国校友无比自豪:“这次获奖对我们现在的中国学生、校友和将来的学生来说意义重大,因为钟医生不仅代表着学术和专业上的卓越,也代表着奉献和正直,这在我们共同努力应对今后挑战时是至关重要的。”

法国时间4月4日早上9点,在向观众介绍中国为这次疫情牺牲的烈士、逝世同胞的仪式时,法国BFM新闻的主持人艾曼纽尔小声念叨了句话。

然而,我们也能看到有不少“嘴硬”的人,在为这个主持人强行辩解:“宝可梦啥时候代表种族歧视了?”